This event is free but advance booking is recommended
“An important part of film restoration today is the one most overlooked: subtitling. Subtitles, introduced in the US in the early 1930s, were first added sparsely to foreign films, the belief being that people didn’t go to the movies to read. In recent years, new technology has allowed them to be sharper than ever, both visually and textually. Bruce Goldstein, founder of Rialto Pictures, gives a fascinating history of translation and subtitling in the movies and his own insights as subtitle editor of over 50 classic films, including The Battle of Algiers, Breathless, Grand Illusion, Nights of Cabiria, The White Shiek, the original Japanese Godzilla, and Julien Duvivier’s French film noir classic Panique (screening later today at Film House).
About Bruce Goldstein
Bruce Goldstein is the founder and co-president of Rialto Pictures, hailed by the Los Angeles Times as “the gold standard of classic film distributors,” and founding repertory artistic director of New York’s Film Forum, which, under his direction, has premiered virtually every major film restoration of the past 38 years. Goldstein has also personally curated over 500 retrospectives and festivals, many of which have been emulated around the world. His work as a producer and filmmaker has been seen on HBO Max, the Criterion Channel, and TCM, as well as at TCM’s annual Classic Film Festival in Hollywood. Goldstein has been decorated with the French order of “Chevalier” and has received lifetime achievement awards from Anthology Film Archives, George Eastman Museum, and the San Francisco Film Festival, as well as a special award from the New York Film Critics Circle for “visionary film programming.” Earlier this year, the Museum of Modern Art in New York honored Rialto Pictures with a 30-film 25th anniversary retrospective.